處理中 請稍侯

網頁寄存

域名服務

電郵服務

Microsoft 365

專屬伺服器

關於 環速網存
Hosting Speed
|
註冊 /
登入 Login
|
購物車
您的域名管理專家 ⭐ 7×24 自動域名註冊平台 全自動化網頁寄存 Web Hosting
關於 環速網存 Hosting Speed | 註冊 / 登入 Login | 購物車 - HKD

  網頁寄存

      多功能網頁寄存  
      AI 網頁設計易  
      WordPress 網頁寄存  
      Node.js 網頁寄存  
      Python 網頁寄存  
      網頁寄存分銷計劃  


  域名服務
      域名註冊  
      .hk/.香港 域名專區  
      轉移域名  
      大量域名註冊  
      DNS ONLY 域名寄存  
      域名資料查詢 WHOIS  


  電郵服務
      雲端企業電郵  
      Microsoft 365 商務電郵  


  Microsoft 365
      Microsoft 365 商務軟件  

      Microsoft 365 商務電郵  

      Microsoft 企業方案  


  專屬伺服器
      專屬伺服器  

🌐 域名註冊協議 / Domain Name Registration Agreement

General Registration Agreement, Terms and Conditions of Domain Name Registration and Related Services

⚠️ 重要 / IMPORTANT:本協議包含仲裁爭議條款。使用域名服務即代表閣下已閱讀、理解並同意遵守本協議全部條款。
THIS AGREEMENT HAS A PROVISION FOR ARBITRATION OF DISPUTES BETWEEN THE PARTIES. By using the Services, you agree to all terms and conditions of this Agreement.
1

協議概覽 / Agreement Overview

本《域名註冊協議》(「協議」)規定閣下使用域名註冊及相關服務(「服務」)的條款及細則。協議中「閣下」及「您」指閣下及域名 WHOIS 聯絡資料中所列的註冊人。「我們」、「本公司」指本文件底部所列的域名註冊商(均具有共同所有權、共同條款及共享服務基礎設施)。閣下通過主要服務供應商(即環速網存,「主要服務供應商」)獲取服務。

如需確認閣下域名由哪家註冊商登記,請在 hostingspeed.net/account/whoisq.php 執行 WHOIS 查詢。

This Registration Agreement ("Agreement") sets forth the terms and conditions of your use of domain name registration and related services ("Services"). "You" and "your" refer to you and the registrant listed in the WHOIS contact information. "We," "us" and "our" refer to the registrars listed at the bottom of this document. You obtain the Services through your Primary Service Provider (Hosting Speed). To determine which registrar your domain name is registered with, perform a WHOIS lookup at hostingspeed.net/account/whoisq.php.

2

閣下的同意 / Your Agreement

使用服務,即代表閣下同意:

  • 本協議的所有條款及細則;
  • ICANN 政策(見 icann.org);
  • 任何相關頂級域名的規則、協議或政策;
  • UDRP(統一域名爭議解決政策)及 URS(統一快速暫停系統);
  • 任何相關政府的規則、政策或協議。

閣下明確同意,違反或拒絕遵守任何 ICANN 政策即構成違反本協議,可能導致本協議即時終止。

By using the Services, you agree to all terms of this Agreement; ICANN Policies at icann.org; any rules, agreements, or policies of any relevant TLD registry; the UDRP and URS; and any rules, policies or agreements of any relevant government. Violation or refusal to comply with any ICANN policy is a violation of this Agreement and may result in immediate termination.

3

協議變更 / Changes to This Agreement

本協議可能因本公司修訂、ICANN 政策變更或適用法律變化而不時修改。在任何重大變更對閣下具有約束力之前(ICANN 政策或法律變更除外),本公司或主要服務供應商將以電郵通知閣下。

如閣下因協議變更而不再同意本條款,閣下的唯一補救方式為:(a)將域名轉移至另一家註冊商;或(b)取消服務。繼續使用服務即表示同意變更。除非另行指定,變更將於通知後 30 天,或因 ICANN 政策或法律變更而即時生效。

This Agreement may change over time. Before material changes become binding (other than ICANN policy or law changes), we or your Primary Service Provider will notify you by email. If you no longer agree, your exclusive remedies are to transfer your domain to another registrar or cancel your Services. Continued use indicates consent. Changes bind you 30 days after notice, or immediately for ICANN policy/law changes.

4

註冊人權利及責任 / Registrant Rights and Responsibilities

ICANN 制定了有關註冊人重要權利及責任的文件,詳情請參閱 ICANN 網站。相關文件提供有關《域名登記機構認可協議》(RAA)中所訂明的條款的通俗摘要,並概述 ICANN 共識政策下產生的註冊人權利及責任。

ICANN has developed a document identifying important registrant rights and responsibilities, providing a plain-language summary of terms in the Registrar Accreditation Agreement (RAA) and ICANN Consensus Policies. Please review these important Registrant Rights and Responsibilities at ICANN's website.

5

閣下的帳戶 / Your Account

閣下須建立帳戶以使用服務。帳戶通常由主要服務供應商管理。閣下須自行負責維護、保護及更新帳戶的所有資料、登入 ID 及密碼,並對閣下或任何第三方透過閣下帳戶所進行的所有存取及使用負責。

如有第三方未經授權存取閣下帳戶或域名,本公司可按每小時 HK$50 的費率收取行政費用,無論最終是否將帳戶控制權歸還給閣下。

You must create an account to use the Services. You are solely responsible for maintaining, securing, and keeping strictly confidential all login IDs and passwords, and for all access to and use of your Account. If you contact us alleging that a third party has unauthorized access to your Account or domain names, we may charge you administrative fees, currently set at fifty dollars ($50) per hour, for our time spent in relation to the matter, regardless of whether or not we return control over the Account and/or domain name(s) to you.

資料收集及共享 / DATA COLLECTION AND SHARING

域名登記所需的資料因頂級域名而異。最低必要資料(「Minimum Data」)將於登記或續期時列出,可包括至以下各項:已登記域名持有人的姓名及郵寄地址;已登記域名;主要及次要名稱伺服器名稱;行政聯絡人的姓名、郵寄地址、電郵地址及電話號碼(如有傳真);帳單聯絡人的姓名、郵寄地址、電郵地址及電話號碼(如有傳真);以及技術聯絡人的姓名、郵寄地址、電郵地址及電話號碼(如有傳真)。最低必要資料將與 Enom 共享,並可與閣下頂級域名的相關授權域名登記機構服務供應商共享。授權登記機構的身份可在 https://www.iana.org/whois 查閱。

Data required for the registration of a domain name varies by top-level domain. The required data for a domain name registration ("Minimum Data") will be presented at the time of registration or renewal and may include up to: Name and postal address of the Registered Name Holder; Registered name; Names of the primary nameserver and secondary nameserver(s) for the Registered Name; Name, postal address, e-mail address, and voice and fax (if available) telephone numbers of the administrative contact for the domain name; Name, postal address, e-mail address, and voice and fax (if available) telephone numbers of the billing contact for the domain name; and Name, postal address, e-mail address, and voice and fax (if available) telephone numbers of the technical contact for the domain name. The Minimum Data will be shared with Enom and may be shared with the relevant authoritative registry services provider for your top-level domain. The identity of the authoritative registry services provider can be found at https://www.iana.org/whois.

帳戶查閱、資料修改或刪除 / ACCOUNT REVIEW, DATA MODIFICATION OR DELETION

如需存取、查閱、更新、刪除或下載與閣下域名登記相關的資料,閣下須登入帳戶。如閣下要求刪除個人資料,而該資料對閣下已購買的產品或服務屬必要,則該刪除要求只會在相關資料不再為任何服務所需,或不再為本公司的合法業務目的或法律及合約記錄保存所需時獲受理。在某些情況下,若資料對提供服務屬必要,刪除資料可能導致閣下已購買的服務被取消或暫停。如閣下在存取、修改或刪除資料時遇到困難,可發送電郵至 [email protected] 或透過 https://www.enom.com/terms/privacy.aspx 的聯絡資料申請協助。

To access, view, update, delete or download data associated with your domain name registration, you must be signed into your account. If you make a request to delete your personal data and that data is necessary for the products or services you have purchased, the request will be honored only to the extent it is no longer necessary for any services purchased or required for our legitimate business purposes or legal or contractual record keeping requirements. In some cases, when data is necessary for the provisioning of service, deletion of data may cancel or suspend the services you have purchased. If you have difficulty accessing your data, modifying it, or deleting it, you may request assistance by sending email to [email protected] or using the contact information at https://www.enom.com/terms/privacy.aspx.

6

聯絡資料、核實及 WHOIS / Account Contact, Verification and WHOIS

閣下須就帳戶資料及域名 WHOIS 資料提供當前、完整及準確的資料。在新登記、域名轉移或任何資料變更後的 7 天內,閣下須更新及核實相關資料。

所需提交的資料因域名登記而異,可能包括:登記人、行政、技術及帳單聯絡人的姓名、郵寄地址、電郵地址、電話號碼及(如有)傳真號碼。如不提供所需資料或未完成 WHOIS 核實,可能妨礙閣下取得全部服務。

閣下可提供分配給域名的名稱伺服器資料。如未提供完整的名稱伺服器資料,或閣下購買「僅域名」服務,本公司可在閣下選擇提供名稱伺服器資料前,自行提供有關資料並將域名指向本公司所選的網站。

You must provide current, complete and accurate information for your Account and domain WHOIS. Within 7 days of new registration, transfer, or any change, you must update and verify such information. Required data varies by registration but may include registrant, administrative, technical and billing contacts: name, postal address, email, voice telephone, and fax (if available). Not providing requested information or missing WHOIS verification may prevent you from obtaining all Services.

You may provide nameserver information to be assigned to the domain name. If complete nameserver information is not provided, or if you purchase a domain-only service, we may supply such information and direct the domain to a website of our choosing until you elect to provide nameserver information.

7

資料共享 / Data Sharing

域名登記所需的資料因頂級域名而異。最低必要資料(Minimum Data)將於登記或續期時列出,可包括:

  • 已登記域名持有人的姓名及郵寄地址;
  • 已登記域名;
  • 主要及次要名稱伺服器名稱;
  • 行政、帳單及技術聯絡人的姓名、郵寄地址、電郵地址及電話號碼。

最低必要資料將與 Enom 共享,並可與閣下頂級域名的相關授權域名登記機構服務供應商共享。授權登記機構的身份可在 hostingspeed.net/account/whoisq.php 查閱。

Data required for domain registration varies by TLD. The Minimum Data presented at registration or renewal may include: name and postal address of the Registered Name Holder; registered domain name; names of primary and secondary nameservers; and name, postal address, email address, and voice and fax (if available) telephone numbers of the administrative, billing and technical contacts. Minimum Data will be shared with Enom and may be shared with the relevant authoritative registry services provider. The identity of the authoritative registry can be found at hostingspeed.net/account/whoisq.php.

8

帳戶義務及 WHOIS 準確性 / Account Obligations & WHOIS Accuracy

如閣下在取得服務時提供第三方資料,閣下聲明及保證已向該第三方作出披露通知,並已取得其明示書面同意。

閣下聲明及保證申請中的陳述屬實,且服務不會被用於任何非法或濫用目的,包括但不限於:侵犯任何知識產權或其他權利、傳播惡意軟件、濫用殭屍網絡操作、網絡釣魚、欺詐或欺騙性行為、未授權轉移域名、假冒等(「非法用途」)。

提供不準確資料、未能在資料變更後 7 天內更新資料、從事任何非法用途,或未能在 15 天內回覆本公司關於帳戶及 WHOIS 聯絡資料準確性的查詢,均構成本協議的不可補救的重大違約,並可作為暫停及/或取消服務的依據。

閣下有責任定期查閱帳戶電郵。如未能適時回覆相關電郵,閣下可能失去域名或接受服務的權利。

If you provide information about a third party, you warrant that you have provided notice and obtained express written consent. You warrant that all information is accurate and Services are not for Illegal Uses (infringement, malware, botnets, phishing, fraud, counterfeiting, etc.). Inaccurate information, failure to update within 7 days, Illegal Uses, or failure to respond within 15 days to inquiries constitute an incurable material breach. You are responsible for monitoring email sent to your Account address.

9

域名登記服務 / Domain Name Registration

本公司是 ICANN 認可的通用頂級域名(gTLD,如 .com、.net、.org 等)域名登記商,同時亦是多種國家/地區代碼頂級域名(ccTLD,如 .co.uk、.de 等)的登記商。域名登記在域名登記機構生效後方才有效,且僅適用於有限期限,到期日後即告終止。

本公司及主要服務供應商對域名登記機構的任何錯誤、遺漏或其他行為概不承擔任何責任,包括申請登記、續期、修改設定或轉移域名等。閣下確認域名登記屬一項服務,並不構成財產權益。

如閣下申請預登記某域名,本公司不保證能為閣下取得該域名,亦不保證取得後可即時存取。如收到兩個或以上相同域名的預登記申請,所有申請人將受邀參與私人競投。本公司保留隨時取消任何預登記申請的權利。

We are ICANN-accredited registrars for gTLDs (.com, .net, .org, etc.) and various ccTLDs. Domain registrations are not effective until acknowledged by the registry. We and your Primary Service Provider are not liable for errors or omissions by the registry administrator. Domain name registration is a service, not a property interest. For pre-registration applications, we do not guarantee the domain will be secured, and if two or more applications are received for the same domain, all applicants will be invited to a private auction.

10

服務不包括的範疇 / Not Included in the Services

本公司不負責確定閣下所選的域名或閣下(或其他人)使用域名的方式是否侵犯他人的法律權利。閣下有責任自行了解所選用的域名是否侵犯他人的法律權利。

法院或仲裁員可能命令取消、修改或轉移閣下的域名;閣下有責任在帳戶中列出準確的聯絡資料,並與訴訟人、潛在訴訟人及政府機關溝通。本公司不會將法庭命令或其他通訊轉發給閣下。

We are not responsible to determine whether the domain name(s) you select, or the use you or others make of them, infringes legal rights of others. It is your responsibility to know whether the domain name(s) you select or use infringe legal rights of others. It is not our responsibility to forward court orders or other communications to you. Our policy is to comply with court orders from courts of competent jurisdiction as well as UDRP and URS Panel decisions.

11

免費服務 / Use of Free Services

作為提供免費附加服務(包括但不限於免費試用、URL 轉發、電郵轉發、免費停泊頁面、免費網站寄存、免費電郵服務等)的對價,本公司可透過彈出式視窗、橫幅廣告、音視頻串流、附加電郵等方式顯示廣告,並可通過 Cookie 及類似方式彙整相關使用數據。閣下無權獲得廣告收益。本公司可隨時終止任何免費服務,無需事先通知。

In consideration for providing Free Services (URL forwarding, email forwarding, free parking page, free hosting, etc.), we may display advertising via pop-ups, banners, audio/video streams, or other means, and aggregate usage data via cookies. You will not be entitled to any advertising proceeds. We may discontinue any Free Services at any time with or without prior notice.

12

服務終止及暫停 / Services Termination or Suspension

本公司及主要服務供應商可在服務啟動或續期後 30 天內,以任何理由拒絕域名登記申請或停止提供服務。在此期間以外,可因以下有因原因終止或暫停服務:

  • (i)登記被禁止的域名;
  • (ii)濫用服務;
  • (iii)付款異常;
  • (iv)被指控非法行為或侵犯第三方知識產權;
  • (v)未能保持帳戶或 WHOIS 資料準確最新;
  • (vi)未能在 15 個曆日內回覆本公司的查詢;
  • (vii)未能遵守 ICANN 或域名登記機構的政策;
  • (viii)使用服務涉及違反或被指控違反任何第三方的權利或可接受使用政策。

有因終止服務時,概不退還費用。如終止服務的原因並非有因,本公司將於發出 30 天通知後終止,並按比例退還費用。

本公司及任何域名登記機構保留拒絕、取消或轉移任何域名登記,或將任何域名置於鎖定、保留或類似狀態的權利,以保護域名登記機構的完整性和穩定性、遵守 ICANN 規定、遵守法律或政府要求、糾正錯誤或解決爭議等。

We and your Primary Service Provider may reject an application or discontinue Services within 30 days of initiation or renewal for any reason. Outside this period, termination or suspension requires cause: (i) prohibited domain names; (ii) Services abuse; (iii) payment irregularities; (iv) allegations of illegal conduct or IP infringement; (v) inaccurate WHOIS; (vi) failure to respond within 15 days; (vii) failure to comply with ICANN/registry policies; (viii) Services involving violation of third-party rights. No fee refund for cause-based termination. For non-cause termination, 30 days notice and pro-rata refund of fees apply.

We and any domain name registry reserve the right to deny, cancel, or transfer any domain name registration, or place any domain name on lock, hold, or similar status, in order to protect the integrity and stability of the registry, comply with ICANN requirements, comply with applicable laws or government requirements, resolve disputes, or for any other reason at our sole discretion.

13

費用及稅項 / Fees and Taxes

閣下同意在所需服務生效前,支付定價頁面上或以其他方式通知閣下的適用服務費用。如費用有變,本公司將盡力提前 30 天在定價頁面或以其他合理方式通知閣下。所有費用一經繳付概不退還(全部或部分),即使域名登記在當前登記期限結束前被暫停、取消或轉移,本協議另有規定者除外。

如發生信用卡退款(或其他本公司允許的付款方式的類似操作),本公司及/或主要服務供應商可暫停閣下所有帳戶的存取,閣下在本公司的所有服務(包括域名登記服務、網站寄存及電郵服務)的所有利益及使用可能被本公司或主要服務供應商取得或終止。本公司可自行決定是否恢復服務,並以收取未付費用及當時適用的恢復費用為條件。

You agree to pay the applicable fees prior to service effectiveness. If fees change, we will give 30 days notice. All fees are non-refundable even if your domain registration is suspended, cancelled or transferred prior to end of term. In the event of a credit card chargeback, we may suspend all Accounts and all associated services. We may reinstate at our discretion upon receipt of unpaid fees and our then-current reinstatement fee.

14

到期及續期 / Expiration and Renewal of Services

閣下有責任自行記錄及提醒域名登記或其他服務的到期日。本公司及/或主要服務供應商將盡力在到期前約 60 天及 30 天以電郵發送續期通知,但此類通知僅供盡力提供,並非保證。

在大多數情況下,域名到期後的 29 天內可設有寬限期(Grace Period),之後可能再設約 30 天的贖回期(Redemption Period,但不予保證)。在贖回期內,須額外支付贖回費用:

  • .hk 域名:贖回費 HK$200
  • 其他域名:贖回費 HK$2,500

本公司不能保證任何已到期域名可以續期。如續期不成功,可申請退款。

為確保域名續期成功,建議客戶在到期日前至少 14 天完成域名續期,以避免失去域名的風險。

不同頂級域名的寬限期、贖回期及到期前刪除規則,請參閱:
TLD 政策參考表 →

It is your responsibility to maintain reminders regarding domain expiration dates. Renewal notifications are provided on a best-efforts basis only — approximately 60 and 30 days before expiry. On most cases, after a domain expires for 29 days it may be reserved for a redemption period of approximately 30 days (NOT GUARANTEED). Redemption fees: .hk domain HK$200; other domains HK$2,500. We cannot guarantee any expired domain is renewable. Refunds are available if renewal is not successful. We encourage customers to renew at least 14 days before expiration.

Reference for "Grace Period", "Redemption Period" and "Deleted X days before expiry": TLD Policy Reference →

15

域名登記到期後的處理 / Expiration of a Domain Name Registration

在域名登記服務到期後及在適用域名登記機構資料庫中刪除域名之前,本公司可將域名指向本公司指定的名稱伺服器及 IP 地址,包括指向停泊頁面或顯示廣告的商業搜尋引擎。域名到期後會經歷幾個重要階段,包括重新激活期、贖回期,以至可能進行競拍。這些階段不一定適用於所有 ccTLD —部分 ccTLD 可能在到期日前進入贖回期,並不設寬限期。

重新激活期(Reactivation Period)

在域名登記服務到期後約 30 天內,本公司可提供續期程序。本公司可自行決定是否提供此程序,且對此不承擔任何責任。重新激活期內可能涉及額外費用。本公司可將已到期域名服務提供給第三方或進行競拍。重新激活期結束後,本公司可隨時終止域名服務。

贖回期(Redemption Period)

域名到期寬限期結束後,可能進入一個不保證提供的贖回期,通常為 30–45 天。在此期間,系統也可能將域名移至競拍。處於贖回期的域名無法被修改或轉移,將持續指向到期頁面。帳戶持有人或註冊人須贖回域名方可恢復使用。贖回域名須支付額外的贖回費用及續期費用。

如域名未能從贖回期贖回,域名登記機構會最終將其刪除。一旦域名進入登記機構的 pendingDelete 狀態,登記機構將在 5 天內將其刪除。域名被刪除後,將以先到先得原則重新開放註冊。

Upon expiration, we may direct the domain to name-servers and IP addresses of our choosing, including parking pages displaying advertisements. Several critical stages occur after expiration, including reactivation, redemption, or possibly auction. These stages may not apply to some ccTLDs, which can go into redemption before their expiration date and not offer grace periods.

Reactivation Period: For approximately 30 days after expiry, we may provide a renewal process. We may, but are not obligated to, offer this process. The reactivation period may involve additional fees. We may make expired domain services available to third parties or proceed to auction. After the reactivation period, we may discontinue the domain at any time.

Redemption Period: After a domain has passed through any applicable expiration grace period, it may go into a non-guaranteed redemption period which typically lasts 30–45 days. The system may also move the domain to auction in this period. The domain cannot be modified or transferred in this state and will continue to point to an expired page. The account holder or registrant must recover the domain to bring it back online. There is an additional fee to restore domains from redemption as well as the renewal fee.

If the domain is not recovered from redemption, the registry will eventually delete it. Once the domain enters the pendingDelete status at the registry, the registry will delete the domain within five (5) days. After the registry deletes the domain, it will be available on a first-come-first-served basis.

16

域名轉移 / Transfers

域名轉移受 ICANN 轉移政策管轄(見 www.icann.org/transfers/)。

如需轉移域名,請登入帳戶鎖定或解鎖域名及/或取得 EPP「AuthCode」。以下情況下域名不可轉移:

  • 初始登記後 60 天內;
  • 上次轉移後 60 天內;
  • 域名登記人身份存在爭議;
  • 閣下處於破產狀態;
  • 未能按時繳付費用。

轉移申請通常需要 5 個工作天。如在此期間域名登記服務到期,轉移不會被處理,閣下可能需要在贖回域名後重新提交轉移申請。閣下自行承擔轉移失敗的所有風險,無論轉移程序是否在登記期限接近結束時啟動。

閣下明確授權本公司作為閣下的「指定代理人」(Designated Agent,如 ICANN 轉移政策所定義),代表閣下批准每次「登記人變更」(Change of Registrant)。

Transfer of domain services shall be governed by ICANN's transfer policy. To transfer, log into your Account to obtain the EPP AuthCode. Transfers are not permitted within 60 days of initial registration or a previous transfer, if there is a registrant identity dispute, if you are bankrupt, or if fees are unpaid. Transfers typically take 5 business days. YOU ASSUME ALL RISK FOR FAILURE OF A TRANSFER WHETHER OR NOT THE TRANSFER PROCESS IS INITIATED CLOSE TO THE END OF A REGISTRATION TERM. You explicitly authorize us to act as your Designated Agent to approve each Change of Registrant on your behalf.

17

資料所有權 / Ownership of Information and Data

本公司擁有域名資料庫及由此產生的所有衍生資料的全球數據庫、彙編、集體及類似版權、所有權及利益,包括:(a)登記的原始建立日期;(b)登記的到期日期;(c)登記人及所有聯絡人的姓名、郵寄地址、電郵、電話及傳真;(d)有關已登記域名的任何備註;(e)本公司在提供服務過程中生成或取得的任何其他資料。本公司對閣下的具體個人登記資料不享有任何所有權。

We own all database, compilation, collective and similar rights, title and interests worldwide in our domain name database and all information and derivative works generated therefrom. This includes: (a) original creation date; (b) expiration date; (c) registrant and contact information; (d) WHOIS remarks; (e) any other information generated in connection with Services. We do not have any ownership interest in your specific personal registration information outside of our domain name database rights.

18

代理人及授權 / Agents and Licenses

如閣下代表他人登記域名,閣下聲明有權且將以該人為委託人,約束其遵守本協議的所有條款。如閣下將已登記的域名授權予第三方使用,閣下仍為域名持有人,仍須承擔本協議下的所有義務,包括付款義務及提供(及在必要時更新)完整聯絡資料及準確的技術、行政、帳單及區域聯絡資料。

If you register a domain name for or on behalf of someone else, you represent that you have the authority to bind that person as a principal to all terms herein. If you license the use of a domain name to a third party, you remain the holder of record, responsible for all obligations under this Agreement including payment, providing and updating your full contact information, and ensuring non-infringement of third-party rights.

19

責任限制 / Limitation of Liability

本公司對以下情況概不承擔任何責任:(a)服務被暫停或終止;(b)使用服務;(c)服務中斷或業務中斷;(d)存取延遲或存取中斷;(e)因本公司控制範圍以外的行為或事件導致的損失或責任;(f)數據未能送達、送達錯誤、損毀、毀損或其他變更;(g)處理域名登記申請;(h)因未授權使用或濫用帳戶登入識別碼或密碼導致的損失或責任;(i)適用任何爭議解決標準。

本公司及主要服務供應商均不就任何間接、特殊、附帶或衍生性損害(包括利潤損失)承擔任何責任,無論以何種形式提出,即使已被告知可能發生此類損害。在任何情況下,本公司或主要服務供應商的最高累計責任均不超過閣下就服務所支付的總金額,且不超過 HK$400

WE WILL NOT BE LIABLE FOR ANY: (a) SUSPENSION OR LOSS OF THE SERVICES; (b) USE OF THE SERVICES; (c) INTERRUPTION OF SERVICES OR INTERRUPTION OF YOUR BUSINESS; (d) ACCESS DELAYS OR ACCESS INTERRUPTIONS TO OUR WEBSITE(S) OR SERVICES; (e) LOSS OR LIABILITY RESULTING FROM ACTS OR EVENTS BEYOND OUR CONTROL; (f) DATA NON-DELIVERY, MIS-DELIVERY, CORRUPTION, DESTRUCTION OR OTHER MODIFICATION; (g) THE PROCESSING OF AN APPLICATION FOR A DOMAIN NAME REGISTRATION; (h) LOSS OR LIABILITY RESULTING FROM UNAUTHORIZED USE OR MISUSE OF YOUR ACCOUNT IDENTIFIER OR PASSWORD; OR (i) APPLICATION OF ANY DISPUTE POLICY.

NEITHER WE NOR YOUR PRIMARY SERVICE PROVIDER WILL BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND (INCLUDING LOST PROFITS) REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), OR OTHERWISE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT SHALL OUR OR YOUR PRIMARY SERVICE PROVIDER'S MAXIMUM AGGREGATE LIABILITY EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID BY YOU FOR SERVICES, BUT IN NO EVENT GREATER THAN FOUR HUNDRED HONG KONG DOLLARS (HK$400.00).

20

彌償 / Indemnity

閣下謹此免除本公司、ICANN、域名登記機構營運者及主要服務供應商,以及上述各方的承辦商、代理人、僱員、高級職員、董事、股東及聯屬公司的任何責任,並同意就本協議項下因第三方索賠而引起的所有責任、索賠、損害、費用及開支(包括合理律師費及法庭費用)對上述各方作出彌償、辯護及使其免受損害,包括閣下違反本協議的任何陳述、保證、承諾或義務,以及閣下使用服務所涉及的知識產權侵犯或違反本公司或 ICANN 的運營規則或政策。

You hereby release and agree to indemnify, defend, and hold us, ICANN, the registry operators, and your Primary Service Provider harmless from and against any and all liabilities, claims, damages, costs and expenses, including reasonable attorneys' fees and court costs, for third-party claims relating to or arising under this Agreement, the Services provided hereunder, or your use of the Services, including infringement or alleged infringement of any intellectual property or other right of any person, or violation of our or ICANN's operating rules or policies.

21

陳述及保證 / Representations and Warranties

閣下聲明及保證:域名的登記及其直接或間接使用方式,均不侵犯第三方的法律權利,亦不會使本公司面臨法律索賠。服務供年滿 18 歲的人士使用,使用服務即代表閣下聲明已年滿 18 歲,且提供的所有資料均屬準確。

所有服務均以「現狀」(AS IS)及「帶有一切缺陷」(WITH ALL FAULTS)的形式提供。除本公司聲明為 ICANN 認可域名登記商外,本公司不作出任何明示或暗示的陳述或保證,包括適銷性或特定用途適用性的保證。本公司不保證在本協議下登記或使用域名可免受域名登記爭議、暫停、取消或轉移的影響。

YOU REPRESENT AND WARRANT THAT NEITHER THE REGISTRATION OF A DOMAIN NAME NOR THE MANNER IN WHICH IT IS USED INFRINGES THE LEGAL RIGHTS OF A THIRD PARTY OR WILL SUBJECT US TO A LEGAL CLAIM. THE SERVICES ARE INTENDED FOR PERSONS AT LEAST EIGHTEEN (18) YEARS OLD. ALL SERVICES ARE PROVIDED "AS IS" AND WITH ALL FAULTS. WE MAKE NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WE MAKE NO WARRANTIES THAT REGISTRATION OR USE OF A DOMAIN NAME WILL IMMUNIZE YOU FROM CHALLENGES TO YOUR REGISTRATION, OR FROM SUSPENSION, CANCELLATION OR TRANSFER.

22

爭議解決政策 / Dispute Resolution Policy

閣下受所有 ICANN 共識政策及任何相關域名登記機構的政策約束,包括:

如閣下的域名登記受到第三方質疑,閣下須受相關的 UDRP 及 URS 條款約束。如域名爭議與第三方發生,閣下須按 UDRP 及 URS 的條款對本公司作出彌償並使其免受損害。如閣下或閣下的域名涉及訴訟,本公司可向相關司法機構提供域名登記證書,將域名記錄的控制權存入相關登記機構。

You are bound by all ICANN consensus policies and relevant registry policies, including the UDRP and URS. The UDRP and URS may be changed by ICANN at any time. If your domain name is challenged by a third party, you will be subject to the UDRP and URS provisions in effect at that time. In the event of a domain name dispute, you will indemnify and hold us harmless pursuant to the terms of the UDRP and URS. If you or your domain name are involved in litigation, we may deposit control of the domain name record into the registry of a court of competent jurisdiction.

23

適用法律及仲裁 / Governing Law and Arbitration

除 UDRP、URS 或類似 ccTLD 政策另有規定外,就域名登記爭議而言,本協議須受美國華盛頓州法律管轄及解釋,視同在華盛頓州全面訂立及履行的合約。

任何因本協議引起或與本協議相關的爭議、索賠或訴因(包括確定仲裁協議的範圍或適用性),均須在華盛頓州金縣,由一名仲裁員進行具有約束力的仲裁,並按 JAMS 的《綜合仲裁規則和程序》進行。仲裁裁決可在任何有管轄權的法院執行。

閣下及本公司均同意,各方只能以個人身份提出索賠,而不得作為任何集體訴訟的成員。

Except as otherwise set forth in the UDRP or URS, this Agreement shall be governed by the laws of the United States and the State of Washington. Any dispute shall be determined by arbitration in King County, Washington, before one arbitrator, administered by JAMS pursuant to its Comprehensive Arbitration Rules and Procedures. YOU AND WE AGREE THAT EACH MAY BRING CLAIMS AGAINST THE OTHER ONLY IN AN INDIVIDUAL CAPACITY, AND NOT AS A CLASS MEMBER IN ANY FORM OF A CLASS PROCEEDING.

24

WHOIS 資料共享 / Sharing of WHOIS Information

本公司將向以下各方提供閣下的域名登記資料:ICANN、任何經 ICANN 授權的託管服務、域名登記機構管理員,以及 ICANN 及適用法律可能要求或允許的其他第三方(包括透過網絡 WHOIS 查詢系統),無論域名登記服務期間或其後。閣下不可撤銷地放棄因此披露或使用而可能產生的所有索賠及訴因。

ICANN 可就本公司可向公眾或私人實體提供的資料的數量、類型及方式建立或修改指引、限制及/或要求。有關 ICANN 在 WHOIS 方面的指引,請參閱:WMRPWDRPwww.icann.org

We will make available domain name registration information to: ICANN, any ICANN-authorized escrow service, the registry administrator(s), and other third parties as ICANN and applicable laws may require or permit (including through WHOIS lookup systems), during or after the term of your domain name registration services. You irrevocably waive any and all claims arising from such disclosure or use of such information.

ICANN may establish or modify guidelines, limits and/or requirements regarding the amount, type, and manner of information we may make available to the public or to private entities. For ICANN's guidelines on WHOIS, please refer to: WMRP, WDRP and www.icann.org.



主頁 | 公司資料 | 網頁寄存 | 域名服務 | 電郵寄存 | 支援中心 | 服務條款 | 聯絡我們

使用此網站即表示您同意遵守服務條款 © 2026 環速集團 Speedy Group

環速集團連續十年最佳.hk域名(Domain Name)註冊商